Гоночная инструкция


SAILING INSTRUCTIONS
1 RULES
1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing.
1.2 In the short upwind-downwind races the registered skipper shall helm the boat at all times while racing, except in an emergency. In the other races the registered skipper or co skipper shall helm the boat at all times while racing, except in an emergency.
1.3 If there is a conflict between languages the English text will take precedence. If there is a conflict between NoR and SI , the SI will take precedence. 
2 ENTRIES AND ELIGIBILITY
2.1 Each crew shall send an Application Letter to the Organizing Committee.
2.2 Skipper and co-skipper shall be identified in the entry form.
2.3 In the short upwind-downwind races the registered skipper shall helm the boat at all times while racing, except in an emergency. In the other races the registered skipper or co skipper shall helm the boat at all times while racing, except in an emergency.
Each crew shall present the following at check-in procedure: a valid skipper certificate
a valid co-skipper certificate
a valid radio operator license
Certificates performed in languages, other than English, shall be followed by their notary translation in English.
2.4 
3 NOTICES TO COMPETITORS
Notices to competitors will be posted on the official notice board(s) located at race committee boat. Additional notices may be distributed to competitors during the daily skippers meeting. Instruction for the next race and other necessary information will be distributed at the skipper’s meeting before the each racing day.
4 CHANGES TO SAILING INSTRUCTIONS
Any change to the sailing instructions will be posted before 0900 on the day it will take effect, except that any change to the schedule of races will be posted by 2000 on the day before it will take effect. 
5 BOATS 
5.1 Boats will be provided for all competitors, who shall not modify them or cause them to be modified in any way except that     
(a) a compass may be tied or taped to the hull or spars;     
(b) wind indicators, including yarn or thread, may be tied or taped anywhere on the boat;      
(c) adhesive tape may be used anywhere above the water line; and     
(d) all fittings or equipment designed to be adjusted may be adjusted, provided the class rules are complied with.   
5.2 All equipment provided with the boat for sailing purposes shall be in the boat while afloat.
5.3 Shrouds shall not be adjusted without regatta committee permission.
5.4 The penalty for not complying with one of the above instructions will be disqualification from all races sailed in which the instruction was broken.
5.5 Competitors shall report any damage or loss of equipment, however slight, to the organizing authority’s representative immediately after securing the boat ashore. The penalty for breaking this instruction, unless the protest committee is satisfied that the competitor made a determined effort to comply, may be disqualification from the race most recently sailed.    
 
6 SIGNALS MADE ASHORE
6.1 Signals made ashore will be displayed at race committee boat. 
6.2 When flag Y is displayed ashore, rule 40.1 applies at all times while afloat. This changes the Part 4 preamble.
7 SCHEDULE OF RACES
7.1 Dates of racing:
1
27.09.2015
Sunday
BIOGRAD-KREMIK
RACING
Warning
15:30
2
28.09.2015
Monday
Kremik-Trogir
RACING
Warning
TBA
3
29.09.2015
Tuesday
Trogir
Skradin
RACING
Warning
TBA
4
30.09.2015
Wednesday
Skradin 
RACING
2x
Warning
TBA
5
01.10.2015
Thursday
Skradin
Biograd
RACING
Warning
TBA
6
02.10.2015
Friday
 Biograd
RACING
Warning
TBA
Each racing day there will be a mandatory meeting with skippers with more details about the schedule and course starting at 9:00. 
RC may change the schedule to be used with Organizing authority approval if races are not completed as scheduled or if the race committee considers it unlikely that races will be completed as scheduled.
7.2 The scheduled time of the warning signal for the first race each day is designated in SI 7.1.
7.3 When there has been a long postponement and when more than one race (or sequence or races, for two or more classes) will be held on the same day, the warning signal for the first race and each succeeding race will be made as soon as practicable. To alert boats that a race or sequence of races will begin soon, a red flag will be displayed with one sound for at least four minutes before a warning signal is displayed. 
7.4 On the last day of the regatta no warning signal will be made after 14:00 hours. 
8 CLASS FLAGS
Class flags will be:
Class                   Flag
Bavaria 40S “K”
First 35 “G”
9 RACING AREAS
  Racing areas are Biograd, Šibenik and Trogir archipelago and will be designated in supplemental daily instructions. 
10 THE COURSES
10.1 The diagrams in Attachment 1 show the courses, including the approximate angles between legs, the order in which marks are to be passed, and the side on which each mark is to be left. Daily courses and marks description will be shown in supplemental daily instructions.
10.2 No later than the warning signal, the race committee signal boat will announce by VHF the approximate compass bearing of the first leg.
10.3 No later than the warning signal, the race committee signal boat may display numeral pennant 1 or 2 or 3 as described in attachment 1. 
10.4 No later than the warning signal, the race committee signal boat may display “SAIL COMBINATION FLAG” as described in attachment 1.
11 MARKS
11.1 Marks 1 and 2 will be orange and yellow cylindrical buoys. Mark 1a will be red spherical buoy.
11.2 The starting and finishing marks will be race committee boat and orange cylindrical buoy.
12 THE START
12.1 Races will be started by using rule 26 with the warning signal given 5 minutes before the starting signal and at least five minutes interval between successful start for first class and warning signal for second class. If not altered by supplemental sailing instructions or by RC radio communication class First 35 will start first. RC may decide to start both classes together.
12.2 The race committee will designate the course to be sailed for each class before warning signal. 
12.3 The starting line will be between a staff displaying a yellow flag on the starting mark at the starboard end and the port-end starting mark.
12.4 Boats whose warning signal has not been made shall avoid the starting area.
12.5 A boat starting later than 10 minutes after her starting signal will be scored Did Not Start. This changes rule A4.
12.6 If any part of a boat’s hull, crew or equipment is on the course side of the starting line during the two minutes before her starting signal and she is identified, the race committee will attempt to broadcast her sail number on VHF channel 77. Failure to make a broadcast or to time it accurately will not be grounds for a request for redress. This changes rule 62.1(a).
13 CHANGE OF THE NEXT LEG OF THE COURSE
13.1 To change the next leg of the course, the race committee will move the original mark (or the finishing line) to a new position. If it is not practical to signal the change at previous mark it will be announced on the VHF channel 77. This changes rule 33.
14 THE FINISH
The finishing line will be between a staff displaying a red flag on the finishing mark and finishing mark. Supplemental sailing instruction may change the description of finishing line.
15 PENALTY SYSTEM
15.1 The penalties are as follows: Boats, scored OCS (rule 29.1 or 30.1) will be assessed 20% scoring penalty as defined in the rule 44.3(c). This changes rule А4.2.
15.2 Rules 44.1 and 44.2 are changed so that only one turn, including one tack and one gybe, is required. 
16 TIME LIMITS 
16.1 Time limits are as follows:
Time limit expires every day by 19:00 hours except on last day of racing when there will be no racing after 16:00.
When there are 2 races planned in a day, time limit for the first race will be announced on daily meeting and written in supplemental daily instructions. 
16.2 Boats finishes after time limit expires will be scored “Did Not Finish” (DNF). This changes rules 35 and А4.1.
17 PROTESTS AND REQUESTS FOR REDRESS
17.1 Protest forms are available at the race office. Protests shall be delivered there within the protest time limit.
17.2 For each class, the protest time limit is 45 minutes after the RC boat has been moored. The same time limit applies to protests by the race committee and protest committee about incidents they observe in the racing area and to requests for redress. This changes rules 61.3 and 62.2.
17.3 Notices will be posted within 15 minutes of the protest time limit to inform competitors of hearings in which they are parties or named as witnesses. Hearings will be held in the jury room, located at RC boat. 
17.4 Notices of protests by the race committee or protest committee will be posted to inform boats under rule 61.1(b).
17.5 On the last day of the regatta a request for reopening a hearing shall be delivered
(a) within the protest time limit if the party requesting reopening was informed of the decision on the previous day;
(b) no later than 30 minutes after the party requesting reopening was informed of the decision on that day. 
This changes rule 66.
18 SCORING
18.1 The scoring system is as follows: Scoring in compliance with Appendix A, Low Point System (rule A4.1).
18.2 4 races are required to be completed to constitute a series.
18.3 When fewer than 6 races have been completed, a boat’s series score will be the total of her race scores.
18.4 When 6 or more races have been completed, a boat’s series score will be the total of her race scores excluding her worst score.
19 SAFETY REGULATIONS
18.1 A boat that retires from a race shall notify the race committee as soon as possible.
20 REPLACEMENT OF CREW OR EQUIPMENT
19.1 Substitution of competitors will not be allowed without prior written approval of the race committee. All registered crew members shall be onboard while racing unless approved by race committee.
19.2 Substitution of damaged or lost equipment will not be allowed unless approved by the race committee. Requests for substitution shall be made to the committee at the first reasonable opportunity.  
21 EQUIPMENT AND MEASUREMENT CHECKS, SAIL COMBINATION
A boat or equipment may be inspected at any time for compliance with the class rules (charter company prescriptions) and sailing instructions. Only sails and equipment provided by charterer shall be used. This does not include tools and handy devices.
Sail combination to be used is defined in attachment 1.
22 OFFICIAL BOATS
Race committee boat is motor boat Adria 1000.
23 DIVING EQUIPMENT AND PLASTIC POOLS
Underwater breathing apparatus and plastic pools or their equivalent shall not be used around keel boats between the preparatory signal of the first race and the end of the regatta.
24 RADIO COMMUNICATION
A boat shall neither make radio transmissions while racing nor receive radio communications not available to all boats. This restriction also applies to mobile telephones. Race committee working channel is VHF 77.
25 PRIZES
Prizes will be given as described in Notice of Race.
26 DISCLAIMER OF LIABILITY
Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4, Decision to Race. The organizing authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta. 
Principal Race Officer Biograd
Alen Kustic (IRO) September  2015
Attachment 1 
If there is no numeral penant there will be a direct course for both classes unless Green flag is dislayed.
When Green flag is displayed before the warning signal it means: “Round additional buoy on starboard and then continue the course”
Course flag: Numeral pennant 1
Course:
First 35 and 40S
Start – 1 – 2 – 1 and then as described in daily instruction 
Numeral penant 1 over S
Start – 1 and then as described in daily instruction
Course flag: Numeral pennant 2
Course:
First 35 and 40S
Start – 1 – 1a - 2 – 1- 1a  then as described in daily instruction 
Numeral penant 2 over S
Start – 1 – 1a and then as described in daily instruction
Course flag: Numeral pennant 3
Course:
First 35 and 40S
Start – 1 - 2 – 1- 2  then as described in daily instruction 
Numeral pennant 3 over S
Start – 1 – 2 then as described in daily instruction
Sail combination
The sail combination to be used will be signalled from the RC boat with or before the warning signal. The signals shall have the following meanings: 
Signal Sail Combination to be used
  no signal Full Mainsail  +  Gib + Spinnaker
R One Reef +  Gib + Spinnaker
E Full Mainsail + Gib, no Spinnaker
R + E One Reef + Gib, no Spinnaker
RC may decide to cancel the sail combination restrictions by displaying ”O” flag with repetitive sound signals near any mark. All sail combination instructions will be announced on RC channel. RC may apply different restrictions before the start by informing competitors over the channel 77.

BAVARIA CUP - 2015 

ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ 

(предварительная редакция)

 

1. ПРАВИЛА

1.1. Соревнование проводится по правилам, определенным в Международных правилах парусных гонок (ППГ–13).

1.2. В коротких гонках по петле (лавировка – полный курс) зарегистрированный капитан обязан управлять яхтой в течение всей гонки, кроме аварийных ситуаций. В остальных гонках зарегистрированный капитан или старпом обязаны управлять яхтой в течение всей гонки, кроме аварийных ситуаций.

1.3. В случае расхождения английского и русского текста английский текст имеет преимущество. В случае расхождения текста Положения о соревновании и Гоночной инструкции (ГИ) преимущество имеет текст ГИ.

 

2. ЗАЯВКИ И ДОПУСК 

2.1. Каждый экипаж должен прислать заявку на участие в Оргкомитет.

2.2. В заявке должны быть указаны капитан и старпом.

2.3. В коротких гонках по петле (лавировка-полный курс) зарегистрированный капитан обязан управлять яхтой в течение всей гонки, кроме аварийных ситуаций. В остальных гонках зарегистрированный капитан или старпом обязаны управлять яхтой в течение всей гонки, кроме аварийных ситуаций. 

2.4. При приеме яхты каждый экипаж должен предоставить:

  • действующий сертификат капитана;
  • действующий сертификат старпома;
  • действующую лицензию оператора радиосвязи.

К сертификатам, написанным не на английском языке, должен быть приложен нотариально заверенный перевод на английский язык.

 

3. ОПОВЕЩЕНИЕ УЧАСТНИКОВ

Извещения участникам будут вывешены на доске (досках) официальных объявлений, расположенной на судне гоночного комитета. Дополнительные извещения могут быть доведены до участников во время ежедневного собрания капитанов. Инструкция на предстоящую гонку и другая необходимая информация будет объявляться в начале каждого гоночного дня на собрании капитанов.

 

4. ИЗМЕНЕНИЯ ГОНОЧНОЙ ИНСТРУКЦИИ

Любое изменение ГИ будет опубликовано до 09:00 дня, с которого оно вступает в силу, за исключением изменения расписания гонок, которые будут опубликованы не позднее 20:00 дня, предшествующего вступлению их в силу. 

 

5. ЯХТЫ

5.1. Яхты будут предоставлены всем экипажам. Запрещено изменять их или делать что-либо, вызывающее изменения, любым способом за исключением:

(а) компас может быть закреплен на корпусе или на рангоуте;
(b) индикаторы ветра, в том числе в виде нитей, могут быть привязаны или закреплены липкой лентой в любом месте яхты;
(с) клейкая лента может использоваться в любом месте выше ватерлинии; и
(d) все элементы конструкции или оборудование, конструктивно допускающие регулировку, могут регулироваться в соответствии с правилами класса (правилами использования чартерного оборудования).

5.2. Все оборудование, предоставленное с яхтой для плавания под парусом, должно быть на яхте во время плавания.

5.3. Запрещено регулировать ванты без разрешения гоночного комитета.

5.4. Наказанием за несоответствие одному из перечисленных выше пунктов ГИ будет дисквалификация во всех гонках, в которых было допущено нарушение.

5.5. Участники должны сообщать о любом повреждении или утрате оборудования, даже незначительном, представителю проводящей организации сразу после швартовки яхты. Наказанием за нарушение этой инструкции может быть дисквалификация в последней проведенной к этому моменту гонке, если только протестовый комитет (ПК) не убедится, что участник прилагал определенные усилия по выполнению этой инструкции. 

 

6. СИГНАЛЫ, ПОДАВАЕМЫЕ НА БЕРЕГУ

6.1. Сигналы, подаваемые на берегу, будут подняты на судне гоночного комитета.

6.2. Флаг «Y», поднятый на берегу, означает, что правило 40 применяется в течение всего времени, когда яхта находится в плавании. Этим изменяется преамбула к Части 4.

 

7. РАСПИСАНИЕ ГОНОК

7.1. Даты гонок:

1 27.09.2015 Воскресенье БИОГРАД – КРЕМИК Гонка

Время сигнала «Предупреждение»

будет объявлено

2 28.09.2015 Понедельник КРЕМИК – ТРОГИР Гонка

Время сигнала «Предупреждение»

будет объявлено

3 29.09.2015 Вторник ТРОГИР – СКРАДИН Гонка

Время сигнала «Предупреждение»

будет объявлено

4 30.09.2015 Среда СКРАДИН 2 гонки

Время сигнала «Предупреждение»

будет объявлено

5 01.10.2015 Четверг СКРАДИН – БИОГРАД Гонка

Время сигнала «Предупреждение»

будет объявлено

6 02.10.2015 Пятница БИОГРАД Гонка

Время сигнала «Предупреждение»

будет объявлено

Ежедневно в 09:00 будет проводиться собрание капитанов, на котором будут детально разъясняться расписание и дистанции гонок. Присутствие на собрании обязательно.

Гоночный комитет (ГК) по согласованию с Оргкомитетом регаты может изменить расписание гонок, если гонки не были проведены по расписанию, или если ГК решит, что нежелательно проводить гонки по расписанию.

7.2. Время сигнала «Предупреждение» для первой гонки каждого дня указано в п. 7.1 ГИ.

7.3. В случае длительного откладывания или в случае проведения более чем одной гонки в день, сигнал «Предупреждение» для первой гонки дня и каждой последующей гонки будет дан, как только это будет практически возможно. Для сигнализации участникам, что скоро начнется гонка, будет поднят оранжевый флаг с одним звуковым сигналом как минимум за 4 минуты до сигнала «Предупреждение».

7.4. В последний день регаты сигнал «Предупреждение» не будет дан после 14:00.

 

8. ФЛАГИ КЛАССОВ

Класс   Флаг
Bavaria 40S

“K”

First 35 “G”

 

9. ЗОНЫ ГОНОК

Зоны гонок будут расположены в районе Биограда, Шибеника и Трогирского архипелага и будут определены в ежедневных дополнительных инструкциях. 

 

10. ДИСТАНЦИИ 

10.1. Схемы в Приложении 1 показывают начальные участки дистанции, включая приблизительные углы между участками, порядок прохождения знаков и сторону, с которой должен быть оставлен каждый знак. Полные описания дистанции и знаков каждой гонки будут указаны в ежедневных дополнительных инструкциях.

10.2. Не позже сигнала «Предупреждение» ГК по радиосвязи объявит приблизительный компасный курс на 1-й знак.

10.3. Не позже сигнала «Предупреждение» ГК может поднять цифровой вымпел 1 или 2, или 3, как описано в Приложении 1.

10.4. Не позже сигнала «Предупреждение» ГК может поднять «ФЛАГ КОМБИНАЦИИ ПАРУСОВ», как описано в Приложении 1.

 

11. ЗНАКИ

11.1. Знаки 1 и 2 – оранжевый и желтый цилиндрические буи. 

Знак 1А – красный сферический буй. 

11.2. Стартовые и финишные знаки – судно ГК и оранжевый цилиндрический буй.

 

12. СТАРТ

12.1. Стартовая процедура согласно правилу 26 с сигналом «Предупреждение» за 5 минут до сигнала "Старт" и с интервалом не меньше пяти минут между успешным стартом первого класса и сигналом «Предупреждение» для второго класса. Если это не будет изменено дополнительными инструкциями или радиопередачами гоночного комитета, то класс «Beneteau First 35» будет стартовать первым. ГК может принять решение о совместном старте обоих классов. 

12.2. ГК будет указывать дистанцию гонки для каждого класса до сигнала «Предупреждение».

12.3. Стартовая линия – между шестом с оранжевым флагом на стартовом судне ГК на правом конце линии и стартовым знаком на левом конце линии.

12.4. Яхты, которым не был дан сигнал «Предупреждение», должны находиться вне стартовой зоны.

12.5. Яхта, стартовавшая позже 10 минут после своего стартового сигнала, будет считаться не стартовавшей (DNS). Этим изменяется правило А4.

12.6. Если любая часть корпуса яхты, экипажа или оборудования окажется на стороне дистанции от стартовой линии в течение двух минут перед ее стартовым сигналом, и яхта будет идентифицирована, ГК попытается передать ее номер по радиосвязи. Отсутствие сообщения или его неточность во времени не может служить основанием для требования исправить результат (этим изменяется правило 62.1(a)).

 

13. ИЗМЕНЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО УЧАСТКА ДИСТАНЦИИ

Для изменения следующего участка дистанции ГК будет передвигать установленный знак (или финишную линию) в новую позицию. Если не будет практической возможности произвести сигнал об изменении у предыдущего знака, то об изменении будет объявлено по радиосвязи. Этим изменяется правило 33.

 

14. ФИНИШ

Финишная линия – между шестом с оранжевым флагом на судне ГК и финишным знаком. Дополнительная инструкция на гонку может изменить описание финишной линии.

 

15. НАКАЗАНИЯ 

15.1. Яхты, нарушившие правило 29.1 или 30.1 (OCS), будут наказаны штрафом 20%, как определено в правиле 44.3(с). Этим изменяется правило А4.2. Пункт ГИ 15.1 не применяется для коротких гонок по петле (лавировка – полный курс).

15.2. Правило 44.1 изменяется так, что вместо «Наказания в два оборота» будет применяться «Наказание в один оборот», включающее один поворот оверштаг и один поворот фордевинд.

 

16. КОНТРОЛЬНОЕ ВРЕМЯ

16.1. Ежедневное контрольное время закрытия финиша – 19:00, кроме последнего дня, в который гонки не будут проводиться после 16:00. Если в один день запланировано две гонки, то контрольное время первой гонки дня будет объявлено на ежедневном собрании капитанов и указано в инструкции на гонку.

16.2. Яхты, которые финишируют после окончания контрольного времени, будут считаться не финишировавшими (DNF). Этим изменяются правила 35 и А4.1.

 

17. ПРОТЕСТЫ И ТРЕБОВАНИЯ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ

17.1. Бланк протеста можно получить в ГК. Протест должен быть подан в ГК в течение времени подачи протестов.

17.2. Время подачи протестов для всех классов заканчивается через 45 минут после швартовки судна ГК. Это же время применяется к протестам ГК и ПК по инцидентам, которые они наблюдали в зоне гонок, и к требованиям исправить результат. Этим изменяются правила 61.3 и 62.2.

17.3. Извещение участникам о рассмотрении, в котором они являются сторонами или свидетелями,  будет вывешено в течение 15 минут после окончания времени подачи протестов. Рассмотрение протестов будет производиться на судне ГК. 

17.4. Извещение о протестах ГК или ПК будет вывешено для информирования яхт по правилу 61.1(b).

17.5. В последний день регаты запрос о повторном рассмотрении должен быть подан: 

(а) в течение времени подачи протестов, если запрашивающая сторона была информирована о решении в предыдущий день;
(b) не позже 30 минут после того, как запрашивающая сторона была информирована о решении в этот же день.

Этим изменяется правило 66.

 

18. ПОДСЧЕТ ОЧКОВ

18.1. Подсчет очков производится по линейной системе (правило А4).

18.2. Необходимо провести 4 гонки, чтобы регата считалась состоявшейся. 

18.3. При проведении менее 6 гонок, результаты всех гонок идут в зачет. 

18.4. При проведении 6 и более гонок, один худший результат исключается.

 

19. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Яхта, вышедшая из гонки, должна сообщить об этом гоночному комитету как можно скорее.

 

20. ЗАМЕНА ЭКИПАЖА И ОБОРУДОВАНИЯ

20.1. Замена участников не допускается без предварительного письменного разрешения ГК. Все зарегистрированные члены экипажа должны быть на борту во время гонки, если иное не разрешено ГК.

20.2. Замена поврежденного или утерянного оборудования не допускается без разрешения ГК. Запросы о замене должны быть поданы в ГК при первой разумной возможности.

 

21. ПРОВЕРКА ОБОРУДОВАНИЯ И ОБМЕР, КОМБИНАЦИЯ ПАРУСОВ

Яхта или оборудование могут быть проверены в любое время на соответствие правилам класса (предписаниям чартерной компании) и ГИ. Должны использоваться только паруса и оборудование, предоставленные чартерной компанией. Это не относится к инструментам и ручным приборам.

Комбинация используемых парусов определена в Приложении 1.

 

22. ОФИЦИАЛЬНЫЕ СУДА

Судно гоночного комитета – катер Adria 1000.

 

23. ВОДОЛАЗНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ПЛАСТИКОВЫЕ БАССЕЙНЫ

Подводные дыхательные аппараты и пластиковые бассейны или их эквиваленты не должны использоваться вокруг килевых яхт в период между сигналом "Подготовительный" первой гонки и окончанием регаты.

 

24 РАДИОСВЯЗЬ

Во время гонки яхте запрещено вести радиопередачи или принимать радиосигналы, недоступные всем яхтам. Этот запрет относится и к мобильным телефонам. 

Во время регаты гоночный комитет работает на 77 канале УКВ.

 

25. ПРИЗЫ

Призы – в соответствии с Положением о соревнованиях.

 

26. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Все спортсмены принимают участие в соревнованиях на свой собственный риск (см. правило 4). Проводящая организация и гоночный комитет не принимают на себя ответственность за жизнь или собственность участников соревнований, а также за возможные телесные повреждения или повреждения имущества на соревновании или в связи с ними.

 

Главный судья Биоград

Ален Кустич (международный судья) Сентябрь 2015


Приложение 1 к Гоночной инструкции

Если никакой цифровой вымпел не поднят – будет прямая дистанция, 

описанная в инструкции на гонку, для обоих классов.

ЗЕЛЕНЫЙ ФЛАГ, поднятый не позже сигнала "Предупреждение", означает: 

"Огибайте дополнительный буй правым бортом и затем продолжайте идти по дистанции".

Флаг дистанции: 

Цифровой вымпел «1»

Дистанция для обоих классов:

Старт – 1 – 2 – 1 и затем – как описано в инструкции на гонку

 

Флаг дистанции:

Цифровой вымпел «1» над «S»

Сокращенная дистанция для обоих классов:

Старт – 1 и затем - как описано в инструкции на гонку

Флаг дистанции:

Цифровой вымпел «2»

Дистанция для обоих классов:

Старт – 1 – 1a – 2 – 1– 1a  и затем – как описано в инструкции на гонку 

 

Флаг дистанции: 

Цифровой вымпел «2» над «S»

Сокращенная дистанция для обоих классов:

Старт – 1 – 1a и затем – как описано в инструкции на гонку

Флаг дистанции:

Цифровой вымпел «3»

Дистанция для обоих классов:

Старт – 1 – 2 – 1 – 2  и затем – как описано в инструкции на гонку 

 

Флаг дистанции: 

Цифровой вымпел «3» над «S»

Сокращенная дистанция для обоих классов:

Старт – 1 – 2 и затем – как описано в инструкции на гонку

КОМБИНАЦИЯ ПАРУСОВ

Используемая комбинация парусов будет указана флажным сигналом на судне ГК вместе с сигналом «Предупреждение» или до него.

Сигналы имеют следующее значение:

Сигнал

Разрешенная для использования комбинация парусов

Нет сигнала Полный грот + Стаксель + Спинакер
Флаг «R» Одна полка рифов + Стаксель + Спинакер
Флаг «E» Полный грот + Стаксель, Без спинакера
флаги «R»+«Е» Одна полка рифов + Стаксель,  Без спинакера

ГК может отменить ограничения по комбинации парусов, показав флаг «О» с повторяющимися звуковыми сигналами возле любого знака. 

ГК может применить различные ограничения по комбинации парусов перед стартом. 

Все инструкции по комбинации парусов будут объявляться по радиосвязи на канале 77.